|
2019-12-26 |
|
I infer that my proposal has been accepted. |
|
나의 제안이 받아들여졌다고 생각한다. |
|
2019-12-25 |
|
It was a hectic morning for me. |
|
나한텐 정신없이 바쁜 아침이었다. |
|
2019-12-24 |
|
He was heartbroken when she left him. |
|
그는 그녀가 떠났을 때 상심했다. |
|
2019-12-23 |
|
He was arrested for extorting money from street vendors. |
|
그는 노점상들로부터 돈을 뜯어낸 혐의로 체포됐다. |
|
2019-12-22 |
|
He possessed an extensive farmland. |
|
그는 광대한 농지를 소유했다. |
|
2019-12-21 |
|
You can't be dogmatic in matters of taste. |
|
취향 문제를 두고 독단적으로 할 수는 없다. |
|
2019-12-20 |
|
She started to question the dogmas of the Church. |
|
그녀는 교회의 교리에 의문을 갖기 시작했다. |
|
2019-12-19 |
|
Being sent to prison was the final degradation. |
|
교도소로 보내지는 것은 최후의 타락이었다. |
|
2019-12-18 |
|
His health is degenerating rapidly. |
|
그의 건강이 급격히 나빠지고 있다. |
|
2019-12-17 |
|
They are not congenial in temperament with each other. |
|
그들은 서로 성미가 안 맞다. |
|
2019-12-16 |
|
We were thrown into confusion by the news. |
|
그 소식을 들은 우리는 황당했다. |
|
2019-12-15 |
|
The view from this hotel is quite breathtaking. |
|
이 호텔의 전망은 정말 숨이 막힐 정도이다. |
|
2019-12-14 |
|
The audience watched the game with breathless interest. |
|
관중은 숨죽이고 경기를 지켜보았다. |
|
2019-12-13 |
|
We alternate in doing the household chores. |
|
우리는 집안일을 교대로 한다. |
|
2019-12-12 |
|
The priest bowed down before the altar. |
|
사제는 제단 앞에서 절을 했다. |
|